-
1 pāscō
pāscō pāvī, pāstus, ere [PA-], to cause to eat, feed, supply with food: bestias: plures calones atque caballi Pascendi, H.— To feed, nourish, maintain, support: holusculis nos, feed with vegetables: quos dives Anagnia pascit, V.: servos, Iu.: volsis pascunt radicibus herbae (me), V.— To pasture, drive to pasture, attend: sues: greges armentaque, O.: non, me pascente, capellae, cytisum carpetis, V.— Pass, to be fed, feed, graze, pasture: si pulli non pascentur, L.: pascitur in magnā Silā iuvenca, V.: carice pastus acutā, V.: iterum pasto pascitur ante cibo, chews the cud, O. — To feed, supply, cherish, cultivate, let grow: barbam, H.: paverunt Pergama flammas, fed, O.: polus dum sidera pascet, feeds (with vapors), V.: nummos alienos, pile up debts, H.— To pasture, give as pasture: asperrima (collium), V.— To graze, browse: pascentes capellae, V.: saltibus in vacuis, V.: mala gramina, V.: apes arbuta, V.— To consume, lay waste, ravage, desolate: vestros campos, L.—Fig., to feast, delight, satisfy, feed, gratify: oculos, T.: quos Clodi furor incendiis pavit: supplicio oculos: animum picturā, V.: spes inanīs, cherish, V.: his ego rebus pascor, his delector, feast myself: maleficio et scelere pascuntur, live by: Pascere nostro dolore, O.* * *pascere, pavi, pastus Vfeed, feed on; graze -
2 perstringo
per-stringo, nxi, ctum, 3, v. a.I.To bind tightly together; to draw together, draw up, contract:II.vitem,
Cato, R. R. 32:stomachus nimio rigore perstrictus,
Veg. Vet. 3, 53; Grat. Cyneg. 296.—To graze, graze against a thing.A.Lit.:2.femur,
Verg. A. 10, 344:solum aratro,
to plough slightly, Cic. Agr. 2, 25:portam vomere,
to graze against, id. Phil. 2, 40 dub. (al. praestr-).—Transf., To blunt by grazing against, to make dull, to dull:B.minaci murmure aures,
to stun, deafen, Hor. C. 2, 1, 18:juvenem multo perstringunt lumine,
Stat. Th. 5, 666 (but for perstringere oculos, aciem, etc., cf. praestringo).—Trop.1.To seize:2.horror ingens spectantes perstringit,
Liv. 1, 25; Val. Fl. 7, 81; cf. id. 7, 194.—In partic.a.To touch or wound slightly with words; to blame, censure, reprimand, reprove (class.):b.alicujus voluntatem asperioribus facetiis,
Cic. Planc. 14, 33:aliquem vocis libertate,
id. Sest. 6, 14:aliquem suspicione,
id. Sull. 16, 46:aliquem oblique,
Tac. A. 5, 11:cultum habitumque alicujus lenibus verbis,
id. ib. 2, 59:modice perstricti,
id. ib. 4, 17:ad perstringendos mulcendosque militum animos,
id. H. 1, 85.—In speaking, to touch slightly, to glance over, to narrate briefly:leviter transire ac tantummodo perstringere unamquamque rem,
Cic. Rosc. Am. 32, 91:quod meis omnibus litteris in Pompeianā laude perstrictus est (Crassus),
belittled, slighted, id. Att. 1, 14, 3:perquam breviter perstringere atque attingere,
id. de Or. 2, 49, 201:celeriter perstringere reliquum vitae cursum,
id. Phil. 2, 19, 47:summatim,
Vulg. Dan. 7, 1. -
3 carpō
carpō psī, ptus, ere [CARP-], to pick, pluck, pluck off, cull, crop, gather: flores, H.: rosam, V.: manibus frondes, V.: frumenta manu, V. — To take ( as nourishment), crop, pluck off, browse, graze on: gramen, V.: pabula, O.: (apis) thyma, H.: Invidia summa cacumina carpit, O.: (prandium) quod erit bellissumum, pick dainties, T.—To tear off, tear away, pluck off, pull out (poet.): inter cornua saetas, V.: vellera, to spin, V.: pensum, H.: ex collo coronas, to pull off, H. — Fig., to pluck, snatch: flosculos (orationis): luctantia oscula, to snatch, O.—To enjoy, seize, use, make use of: breve ver, O.: diem, redeem, H.: auras vitalīs, V.: quietem, V.—To gnaw at, tear, blame, censure, carp at, slander, calumniate, revile: maledico dente: militum vocibus nonnihil carpi, Cs.: alquem sermonibus, L.: opus, O.—To weaken, enfeeble, wear away, consume, destroy: regina caeco carpitur igni, V.: invidia carpit et carpitur unā, O.: Tot tuos labores, i. e. to obscure the fame of, H.—In war, to inflict injury upon, weaken, harass: agmen adversariorum, Cs.: vires Romanas, L.: extrema agminis, L. — To cut to pieces, divide: carpenda membris minutioribus oratio: in multas partīs exercitum, L.—To take apart, single out: tu non animadvertes in omnes, sed carpes ut velis: carpi paucos ad ignominiam. — To go, tread upon, pass over, navigate, sail through, take one's way. viam, V.: supremum iter (i. e. mori), H.: gyrum, to go in a circle, V.: mare, O.: Carpitur acclivis trames, O.* * *carpere, carpsi, carptus V TRANSseize/pick/pluck/gather/browse/tear off; graze/crop; tease/pull out/card (wool); separate/divide, tear down; carve; despoil/fleece; pursue/harry; consume/erode -
4 lībō
lībō āvī, ātus, āre [LIQV-], to take out as a sample, take a little of: quodcunque cibi digitis, O.— To take a taste of, taste, sip: iecur, L.: flumina summa, V.: vernas Pasco <*>ibatis dapibus, i. e. remnants, H.— To pour out, offer as a libation, spill, sprinkle, make a drink-offering: in mensam laticum honorem, V.: mero libans carchesia Baccho, of pure wine, V.: Oceano libemus, V.: Hoc auro (i. e. hac paterā aureā), V.: libato (i. e. postquam libatum est), V.— To besprinkle: pateris altaria, V.— To offer, dedicate, consecrate (esp. of first-fruits): certasque fruges: diis-dapes, L.: tristia dona cineri, V.: Celso lacrimas adempto, O.— To touch lightly, graze: summam celeri pede harenam, O.: oscula natae, kissed lightly, V.— To impair: virīs, L.: virginitatem, O.—Fig., to take out, cull, extract, gather, compile, collect: ex variis ingeniis excellentissima quaeque: neque ea, ut sua, possedisse, sed ut aliena libasse.* * *Ilibare, libavi, libatus Vnibble, sip; pour in offering/a libation; impair; graze, touch, skim (over)IILibo; (Roman cognomen) -
5 per-stringō
per-stringō inxī, ictus, ere, to bind closely, press hard, touch closely, graze: femur, V.: solum aratro, plough slightly: vomere portam, graze against: uterum perstrinxerat arbor, had overgrown, O.: murmure aures, deafen, H.—Fig., to touch closely, affect deeply, wound, move, touch: horror spectantes perstringit, L.: eos vocis libertate.—Of a speaker, to touch slightly, glance over: unam quamque rem: quod meis litteris perstrictus est (Crassus), slighted: cultum alcuius levibus verbis, slightly censure, Ta. -
6 stringō
stringō inxī, ictus, ere [STRAG-], to draw tight, bind tight, compress, press together: stricta frigore volnera, L.: ferri duritiem, forge, Ct. dub.— To touch lightly, graze: laevas cautes, V.: Stringebat summas ales undas, O.: metas rotā, O.: tela stringentia corpus, V.: dente pedem, O. —Of places, to border on, touch: Scytharum gens ultima Asiae, quā Bactra sunt, stringit, Cu.— To strip off, pluck off, cut away, clip, prune: quernas glandes, V.: folia ex arboribus, Cs.: strictis foliis vivere, L.: celeriter gladios, unsheathe, Cs.: strictam aciem offerre, V.: cultrum, L.: manum, to bare, O.; cf. in hostīs stringatur iambus, be drawn (as a weapon), O.—Fig., to waste, consume, reduce: Praeclaram stringat malus ingluvie rem, H.— To touch, move, affect, injure, wound, pain: animum, V.: nomen meum, O.* * *stringere, strinxi, strictus Vdraw tight; draw; graze; strip off -
7 perstringo
perstringere, perstrinxi, perstrictus Vgraze, graze against; make tight all over; offend, make unfavorable mention -
8 dē-pāscō
dē-pāscō pāvī, pāstus, ere, to feed down, feed off, give for food: saltūs, O.: luxuriem segetum, V.—To feed upon, graze, consume: agros: (tauri) summa Lycaei, V.: saepes Hyblaeis apibus florem depasta salicti, V.—Poet.: depasta altaria, the offerings, V.—To prune away, remove: (orationis) luxuries stilo depascenda. — To destroy, waste: possessionem Academiae. -
9 dē-stringo
dē-stringo inxī, ictus, ere, to strip off: tunica ab umeris destricta est, Ph.—To unsheathe, draw: gladios in rem p.: gladiis destrictis impetum facere, Cs.: ensem, H.: in se destrictis securis, brandished, L.—To touch gently, graze, skim, skirt (poet.): Aequora alis, O.: corpus, O.—Fig., to criticise, censure, satirize: mordaci carmine quemquam, O.: alios contumeliā, Ph. -
10 mulceō
mulceō sī, sus, ēre [MARG-], to stroke, graze, touch lightly, fondle: manu barbam, O.: mulcebant Zephyri flores, rustle through, O.: aristas, O.: alternos (pueros), V.: aethera pinnis, to move.— Fig., to soothe, soften, caress, flatter, delight: tigrīs, V.: Dareta dictis, V.: canor mulcendas natus ad aurīs, O.: puellas Carmine, H.— To relieve, alleviate: vanā volnera ope, O.* * *mulcere, mulsi, mulsus Vstroke, touch lightly, fondle, soothe, appease, charm, flatter, delight -
11 rādō
rādō sī, sus, ere [1 RAD-], to scrape, scratch, shave, rub, smooth, shave off: mulieres genas ne radunto, lacerate, XII Tabb. ap. C.: qui capite et superciliis semper est rasis, shaven: caput (a sign of slavery), L.: vertice raso (in fulfilment of a vow), Iu.: rasae hastilia virgae, peeled, V.: lapides varios palmā, sweep a mosaic pavement, H.: arva imbribus (Eurus), strip, H.: Margine in extremo littera rasa, erased, O.— To touch in passing, touch upon, brush, graze, skirt: laevum Radit Thybridis unda latus, O.: hinc altas cautes proiectaque saxa Pachyni Radimus, V.: terra rasa squamis (serpentis), O.* * *radere, rasi, rasus Vshave; scratch, scrape; coast by -
12 strictim
strictim adv. [strictus], superficially, cursorily, summarily, briefly: quasi per transennam strictim aspicere: dici (opp. copiosissime): dicere.* * *so as to graze; superficially, slightly, summarily -
13 tondeō
tondeō totondī, tōnsus, ēre [1 TEM-], to shear, clip, crop, shave: tondere filias docuit: Candidior postquam tondenti barba cadebat, the barber, V.: oves, H.: lanam, H.: saltatrix tonsa, i. e. with hair clipped short (of Gabinius): eum tonderi coëgerunt. L.—To crop, lop, prune, trim: Ille comam mollis iam tondebat hyacinthi, was cropping, V.: ilicem bipennibus, H.— To mow, reap: tonsas cessare novales patiere, after harvest, V.: tensam verrit humum, O.— To crop, graze, browse upon, pluck, gather, cull: dumeta (iuvenci), V.: rostro iecur (voltur), V.— To fleece, plunder: Tondens purpureā regna paterna comā, Pr.* * *tondere, totondi, tonsus Vcut, shear, clip -
14 adflo
adflare, adflavi, adflatus Vblow/breathe (on/towards); inspire, infuse; waft; graze; breathe poison on -
15 afflo
afflare, afflavi, afflatus Vblow/breathe (on/towards); inspire, infuse; waft; graze; breathe poison on -
16 deguno
Idegunare, -, - V TRANStaste; taste/try/eat/drink a little of; glance at; graze; sip; test; judgeIIdegunere, -, - V TRANS -
17 degusto
degustare, degustavi, degustatus V TRANStaste; taste/try/eat/drink a little of; glance at; graze; sip; test; judge -
18 depasco
depascere, depavi, depastus V TRANSgraze/feed/pasture (cattle); devour/eat up; waste/consume (w/fire); lay waste -
19 depascor
depasci, depastus sum V DEPgraze down; feed/pasture (cattle); devour/eat up; consume (by fire); cull, select; prune away, remove; destroy, waste; lay waste -
20 derado
deradere, derasi, derasus V TRANSscrape/rub/smooth off/away (surface of); graze; shave/cut off (hair/head)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Graze — Graze, v. i. 1. To eat grass; to feed on growing herbage; as, cattle graze on the meadows. [1913 Webster] 2. To yield grass for grazing. [1913 Webster] The ground continueth the wet, whereby it will never graze to purpose. Bacon. [1913 Webster] 3 … The Collaborative International Dictionary of English
Graze — (gr[=a]z), v. t. [imp. & p. p. {Grazed} (gr[=a]zd); p. pr. & vb. n. {Grazing}.] [OE. grasen, AS. grasian, fr. gr[ae]s grass. See {Grass}.] 1. To feed or supply (cattle, sheep, etc.) with grass; to furnish pasture for. [1913 Webster] A field or… … The Collaborative International Dictionary of English
Graze — Graze, n. 1. The act of grazing; the cropping of grass. [Colloq.] [1913 Webster] Turning him out for a graze on the common. T. Hughes. [1913 Webster] 2. A light touch; a slight scratch. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
graze — Ⅰ. graze [1] ► VERB 1) (of cattle, sheep, etc.) eat grass in a field. 2) informal eat frequent snacks at irregular intervals. DERIVATIVES grazer noun. ORIGIN Old English, related to GRASS(Cf. ↑ … English terms dictionary
graze — vb pasture, *feed, nourish graze vb *brush, glance, shave, skim Analogous words: touch, contact (see corresponding nouns at CONTACT): injure, hurt, harm: *deface, disfigure: wound, bruise, contuse (see corresponding nouns at WOUND) … New Dictionary of Synonyms
graze — graze·able; graze; … English syllables
graze — [v1] touch abrade, brush, carom, chafe, glance off, kiss*, ricochet, rub, scrape, scratch, shave*, skim, skip; concept 612 Ant. manhandle graze [v2] feed on bite, browse, champ, crop, crunch, eat, forage, gnaw, masticate, munch, nibble, pasture,… … New thesaurus
graze — index contact (touch) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
grąžė — sf. žr. grąža 3: Ar sodinsime bulves grąžėse? Nj … Dictionary of the Lithuanian Language
graze — graze1 [grāz] vt. grazed, grazing [ME grasen < OE grasian < base of græs, gærs, GRASS] 1. to feed on (growing grass, herbage, a pasture, etc.) 2. to put livestock to feed on (growing grass, herbage, etc.) 3. to tend (feeding livestock) … English World dictionary
graze — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ minor, slight, small VERB + GRAZE ▪ have, suffer ▪ She suffered only minor grazes in the crash … Collocations dictionary